2010年11月29日 星期一

2010-11-27 西提上演了一場求婚記

Marry
[ˋmæri]


vt. 及物動詞
娶; 嫁, 和...結婚
He is going to marry Jane. 他將與珍結婚。
(牧師等)為...證婚
把(女兒等)嫁出[(+off)][(+to)]
vi. 不及物動詞
結婚
He didn't marry until he was fifty. 他直到五十歲才結婚。






Please, marry me.

是一段簡短的句子,也是一句了不起的承諾。



可知道,男人需要多少勇氣才能對女人說出這句話。說出這句話不需花費多少時間 ,冗長點,或許十秒,但它代表的是,接下來我要用人生的餘下的光陰來守候妳,守護這段得之不易的幸福。



它象徵的是,將挽著身著白紗的妳,緩緩的步入禮堂,在妳說出我願意後,在眾人的見證下,為妳載上婚戒接受祝福,這段愛戀將走上另一段旅程。



任勞任怨,任你差遣,努力的讓妳不留一滴傷心的眼淚。



執子之手,與子偕老。



請你們,要幸福哦。

沒有留言:

張貼留言